Reflection on Global Immersion 國際學習之旅反思

At the end of the first year at HBS, students need to travel to different countries and provide consultancy for local companies. In 2017, I traveled to the Mexico City and worked with an international financial institute. Here is my reflection of this trip.

在哈佛商學院第一年結束之際,學生們必需旅行到不同的國家、提供當地企業顧問服務。在2017年,我前往墨西哥城,與一家跨國金融機構合作一週。以下為我的旅程反思。

1. Assume best intentions: while we are coming from different backgrounds, the working styles are also very different (ex: consulting people are comfortable for using drafts to communicate while finance people always need to have perfect documents). Always assume the best intention of others and be more inclusive even at the cost of some level of inefficiency, so we can better leverage everyone’s expertise and avoid shutting down others unconsciously.

【假設最好的意圖】當我們都來自不同背景時,工作風格也非常不同(例:顧問業的人可以接受用草稿來進行溝通,但金融業的則要求永遠都要把文件做到完美)。永遠假設他人是出於最好的意圖,包容他人、就算必須承受一定程度沒效率的成本,我們才能夠善用每個人的專長、避免無意識間阻止他人貢獻。

2. Think big: never trapped in one position and missing the whole picture, no matter we are consultants, students, directors, employees or whoever. Though we might all have our own agendas, thinking the big picture can usually benefit everyone.

【以大局為思考主軸】不要被所在的位置所限制、而見樹不見林。無論我們是顧問、學生、老闆、員工或是誰,雖然各有各的意圖與計劃,但以大局進行考量較能對所有人有利。

3. Be gentle but persistent: never feel angry when others don’t know you. Take your time  to prove yourself and be persistent in a gentle way, and then others will understand your value and respect you. If they still don’t understand, then at least we live up to our own expectations. Never give up contributing! Once we give up, we really lose all the values!

【溫柔而堅持】人不知而不慍。不急著證明自己,以堅持卻溫柔的態度處理,別人才有機會慢慢了解你的價值、進而尊敬你。如果他人還是不理解,至少我們做到符合自己的期待了。千萬別放棄貢獻己力,一旦放棄了,我們才真正失去了價值。

4. Cultural difference? Cultural similarity! When we focus on cultural difference so much, we usually forget to find the similarity between two cultures. However, the common points can always be a good starting point to have a precise analysis of the difference. (For example, after I realized the similarity in family values between Taiwan and Mexico, I could easily feel resonated in customer interviews and identified the uniqueness of Mexican family values, leading to a more localized proposal for marketing campaign.) Applying this concept to other places, I wonder if we recognize the similarity before identify difference, will people have a better mutual understanding and be more willing to start a conversation? (For example, before identifying the difference in religion, if people can share the similarity in cultures, then maybe lots of distrust can be eliminated much easier.)

文化差異?文化共同點!】我們都非常重視文化差異,卻時常忽略文化間的共同點。我認為這些被忽略的共同點,反而可能是一個有助於分析差異的起始點!例:在我了解台灣與墨西哥的家庭價值有許多共同點後,不僅有助於我在進行消費者訪談時更能感同身受,也幫助我找出墨西哥家庭價值觀的獨特之處,進而提供在地化的行銷企劃。若將這個觀念運用到其他地方,我在想:當人們先了解共同點、再發掘差異點,或許人們更能互相了解、開啟談話?! 例:當人們在辨識信仰差異之前,若能先分享文化上的共同點,或許有助於消滅不信任感!

5. Talk to your audience! At business schools, the training is about to think like CEOs. However, most of the time we are not really talking to CEOs. Make sure that you know who your audiences are, what they care and how you can help them on their jobs. (For example, when your counterpart is a marketing director, he/she might care about consumer insights way much more than fancy prototypes you create for him/her. Do not always use a single CEO lens to create your presentation!)

【了解你的聽眾是誰】商學院的訓練是希望學生能像CEO一樣思考,但其實大多數的時間,我們都不是在和CEO對談。一定要確認你的聽眾是誰、他們在意什麼、你可以怎麼幫助他們完成工作。例:當你的聽眾是行銷總監時,他可能在乎消費者洞察遠多於新穎的想法。不要只用單一的CEO視角來進行簡報!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s